Futuro semplice
Вчера я получила смс от учительницы итальянского языка о том, что в этом году будут занятия, и начнутся они со следующей пятницы, на что я решила ответить, что, конечно же я приду. Но как же это написать? Ведь я не знаю, как образовывается простое будущее время, и по этому поводу нашла замечательную статью на этом сайте
Образование Futuro semplice
Futuro semplice образуется путем замены конечного гласного е инфинитива глагола следующими окончаниями:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | ||
cantare | credere | partire | ||
Ед.ч. | 1-е л. | canterò | crederò | partirò |
2-е л. | canterai | crederai | partirai | |
3-е л. | canterà | crederà | partirà | |
Мн.ч. | 1-е л. | canteremo | crederemo | partiremo |
2-е л. | canterete | crederete | partirete | |
3-е л. | canteranno | crederanno | partiranno |
При этом:
-
Глаголы 1 спряжения меняют характерный гласный а (-are) на е (canterò).
-
Некоторые глаголы образуют формы Futuro semplice не по общей схеме:
avere: avrò, avrai, avrà, avremo, avrete, avranno;
essere: sarò, sarai, sarà, saremo, sarete, saranno;
tenere: terrò, terrai, terrà, terremo, terrete, terranno; -
Некоторые глаголы имеют две формы в Futuro semplice:
Morire: a) morirò; b) morrò
Наиболее употребительной формой является первая (а)
Употребление Futuro semplice
Первичные функции
Futuro semplice обозначает действие (состояние), будущее по отношению к настоящему времени и употребляется как в независимых предложениях, так и в придаточных:
Ti scriverò. — Я тебе напишу (буду писать);
Dice che lo farà stasera. — Он говорит, что сделает это сегодня вечером.
В этом значении вместо Futuro semplice нередко используется Presente.
Вторичные функции
Futuro semplice может употребляться в значении других времен и наклонений:
-
Вместо повелительного наклонения для выражения приказания, рекомендации, приглашения:
Lo farai tu stesso! — Ты сам это сделаешь!
-
в разговорном языке Futuro semplice широко используется для выражения предположения, вероятности того или иного действия (состояния) в настоящем времени:
A quest’ora saranno già a casa. — В этот час они, по-видимому (вероятно) дома.