Прогулка
В память о большом художнике Эдуарде Васильевиче Назарове
Развязываем язык и отрабатываем произношение вот таким весёлым способом. Для пущей эффективности хорошо бы встать перед зеркалом и в процессе корчить рожи 😀 Так заодно и антистрессовую терапию получите. Поехали!
1. E’ una pena mangiare queste penne, meglio il pane!
2. Il fato ha fatto una fattura al fattore che faticava fatalmente.
3. Col segno sul seno, si buttò nella Senna perché aveva perso il senno.
4. Fra le canne c’era un cane, proprio un cagnaccio.
5. Al fiume fummo disturbati dal fumo.
6. Tutti sanno che è sano come un pesce, ma sogna l’insania.
7. Questo carro è troppo caro, meglio comprare una carriola.
8. Alle sette, se non mi vesto di seta, ho sete.
9. Al nono piano il nonno di Tonino intona una ninnananna per Mina e Rossana.
10. Cucio molte cucce per i cuccioli, cucire è meglio che cacciare!
11. Con la pala ho sepolto una palla, senza ali e senza colla.
12. Al polo sud c’è un pollo giallo, al polo nord c’è un pollo viola.
13. Quella coppia copia sempre!
14. Ad un tratto egli trita una trota e trotta via.
15. Il papa non fa la pappa.
16. Al Poggio si viaggia adagio e non si mangia formaggio.
17. Un gioioso raggio di sole, a maggio, incoraggia pure un grigio gatto randagio.
18. Trentatré trote tritate trascinano le trippe trottando.
19. Mamma, dammi un vampum e una mummia in pomarola!
20. Con quest’afa ci vuole una caraffa d’acqua, sennò l’avvocato non se la cava.
21. Di notte suoniamo senza note.
22. Correremo attorno alla torre come un coro di tristi ramarri.
23. I pappagalli galleggiavano adagio in mezzo ai pezzi di formaggio.
24. Dopo il naufragio, andò all’abbordaggio per mangiare l’equipaggio.
25. Gli asparagi maggiori hanno sempre ragione.
"Среди этих различных предприятий меня особенно заинтересовала фабрика одной книгоиздательской компании. Когда я с молодым инженером-каппой оказался в цехах и увидел гигантские машины, работающие на гидроэлектроэнергии, меня вновь поразил и восхитил высокий уровень техники в этой стране. Как выяснилось, фабрика производила до семи миллионов экземпляров книг ежегодно. Но поразило меня не количество экземпляров. Удивительным было то, что для производства книг здесь не требовалось ни малейших затрат труда. Оказывается, чтобы создать книгу, в этой стране нужно только заложить в машину через специальный воронкообразный приемник бумагу, чернила и какое-то серое порошкообразное вещество. Не проходит и пяти минут, как из недр машины начинают бесконечным потоком выходить готовые книги самых разнообразных форматов - в одну восьмую, одну двенадцатую, одну четвертую часть печатного листа. Глядя на водопад книг, извергаемый машиной, я спросил у инженера, что представляет собой серый порошок, который подается в приемник. Инженер, неподвижно стоявший перед блестящими черными механизмами, рассеяно ответил: - Серый порошок? Это ослиные мозги. Их просушивают, а затем измельчают в порошок, только и всего. Сейчас они идут по два-три сэна [сэн - мелкая денежная единица] за тонну. Подобные технические чудеса, конечно, имеют место не только в книгоиздательских компаниях. Примерно такими же методами пользуются и компании по производству картин, и компании по производству музыки. По словам Гэра, в этой стране ежемесячно изобретается от семисот до восьмисот новых механизмов, а массовое производство уже отлично обходится без рабочих рук. В результате по всем предприятиям ежегодно увольняются не менее сорока - пятидесяти тысяч рабочих. Между тем в газетах, которые я в этой стране аккуратно просматривал каждое утро, мне ни разу не попадалось слово "безработица". Такое обстоятельство показалось мне странным, и однажды, когда мы вместе с Бэппом и Чакком были приглашены на очередной банкет к Гэру, я попросил разъяснений. - Уволенных у нас съедают, - небрежно ответил Гэр, попыхивая послеобеденной сигарой." Из произведения Рюноскэ Акутагав "В стране водяных" 1927г. Перевод А.Н.Стругацкого.