Эти строки кажутся очень своевременными. И действительно, осень шелестит листьями и напоминает своими яркими закатными красками, что скоро придёт зима, будут лить бесконечные дожди, промозглый холод накроет улицы, солнце станет редким гостем и всё замрёт в ожидании первого тёплого ветра. А пока
О существовании эти удивительных стихов мне напомнил один знакомый итальянец, который буквально взахлёб начал читать эти строки в столовой. Мне было очень приятно, что скрывать.
Как известно, Fratelli d’Italia — название гимна Республики Италия, слова которого были написаны осенью 1847 года Гоффредо Мамели, музыка была написана Микеле Новаро несколько позже. С 1861 по 1946 гимном Королевства Италии является Королевский марш (Marcia Reale d’Ordinanza), но он был отменен в связи с ликвидацией монархии и из-за неприятной ассоциации с фашистским прошлым страны. Так с 12 октября 1946 г. по настоящее время Fratelli d’Italia являются временным гимном. Позднее было множество споров по поводу главной песни, предлагалось поменять на Va’ pensiero на музыку Джузеппе Верди, но по результатам референдума гимн остался прежним.
Затем гимн пытались закрепить в Конституции страны, но поправка так и не была внесена и гимн по-прежнему является временных. Не смотря на это, в 2012 г. был одобрен законопроект об преподавании гимна в школах Италии, как национального гимна страны.
Теперь перейдём к тексту. Больше всего меня заинтересовали вот какие строки: Son giunchi che piegano/ Le spade vendute:/ Già l’Aquila d’Austria/ Le penne ha perdute./ Il sangue d’Italia,/ Il sangue Polacco, /Bevé, col cosacco, /Ma il cor le bruciò. Они как тростник,/ что гнет Мечи наёмников:/ Австрийский орёл /Уже потерял оперение. /Кровь Италии /Кровь поляков /Он пил вместе с казаками, /Но это обожгло его сердце. В одном из источников нашла такое объяснение этих строк:
Questa ultima strofa racchiude un forte significato politico. L’Austria è in decadenza: questo era anche il pensiero di Mazzini. Le milizie mercenarie (le spade vendute) non hanno la forza e la capacità di resistere eroicamente, ma cedono come il giunco pieghevole. Già l’aquila d’Austria le penne ha perdute: l’aquila bicipite, lo stemma asburgico, cioè l’impero austriaco, ha già perduto le penne, Vienna sta perdendo terreno, il suo potere è scosso, e perciò, spennacchiata, l’aquila non ha più forza, non fa più paura. Il sangue d’Italia beve: soffocando nel sangue cospirazioni e insurrezioni. Insieme con la Russia (col cosacco) l’Austria aveva smembrato e oppresso la Polonia, ma quel sangue le ha bruciato il cuore. Le sanguinose repressioni per tenere quei popoli schiavi l’hanno fatta odiare e ne hanno compromessa la forza. Quel sangue è come se fosse veleno. La Polonia tripartita nel 1795 tra la Russia, la Prussia e l’Austria, era insorta nel 1831, l’anno delle insurrezioni contro la Russia, ma fu repressa in poco tempo e soffrì ogni ferocia. La crudeltà sanguinaria non da forza ai tiranni ma li indebolisce, poiché gli oppressi muovono alla vendetta. L’accento della strofa batte su «le spade vendute»; per questo il composito impero austriaco è in crisi, perché è basato su milizie mercenarie. È questo un tema meditato dal Mameli; nella sua tragedia Paolo da Novi aveva scritto «la spada degli schiavi piega / nella loro man siccome un giunco, al cozzo / Della spada dei liberi» (Atto II, scena I).
Перевожу.
Последние строки имеют мощнейшее политическое влияние. Австврия ослабевает — и это была идея Мадзыни. Наёмные войска не могут больше сражаться, а лишь уступать, как гнущийся тростник. Già l’aquila d’Austria le penne ha perdute: двухглавый орёл, герб Австрийской Империи, уже потярял оперение, Вена теряет земли, его мощь пошатнулась, он словно ощипанный, у орла нет больше силы, он никого не пугает. Il sangue d’Italia beve: задыхаясь в кровавых заговорах и мятежах. Вместе с Австрией Россия (col cosacco) расчленила и раздавила Польшу, но её кровь сожгла им сердце. Кровавые репрессии, превращающие в рабов, взрастили ненависть и силу. Их кровь словно стала ядом. В 1795 году Польша была поделена на 3 части между Россией, Пруссией и Австрией. В была 1831 году была объединена, в тот же год произошло восстания против России, которое было подавлено. Польша продолжала страдать от зверств. Жестокость на даёт сил тиранам, а наоборот — отнимает, потому что угнетённые будут мстить. Автор не случайно делает акцент на «le spade vendute», видя основную причину ослабления мощи в наёмниках. На эту тему размышляет и Мамели. Так и Паоло да Нови в своей трагедии писал: «Сабля рабов гнётся / Ведь в их руках тростник/ Под ударами хозяев » (Акт II, Сцена I)
Теперь стало ясно, что имел ввиду в своих строках автор, но осталось не ясно следующее: какое отношение имеют события в Польше к почти официальному гимну Итальянской парламентской республики?
Nella splendida cornice di Palazzo Blu, la mostra «Dalì. Il sogno del classico» presenta al pubblico la grande opera del maestro catalano e il percorso evolutivo della sua pittura surrealista verso l’avvicinamento alla supremazia tecnica detenuta dai grandi Maestri rinascimantali. Organizzata con la collaborazione della Fundacion Gala-Salvador Dalì e MondoMostre, e curata da Mostre, e curata da MontseAguer, direttrice dei Musei Dalì, la mostra espone, tra le arte opere, una serie di capolavori ancora poco conosciuti, risalenti agli ultimi anni di attività dell’artista. In queste opere Dalì, ormai anziano e libero da vincoli formali, rievoca nostalgicamente tutta una vita dedicata all’arte, fondendo sincreticamente scenza, religione, classicità. Dopo una prima sezione introduttiva, il percorso espositivo della mostra si sviluppa raccontando il continuo confronto di Dalì con le opere di Michelangelo e Raffaello, in cui inquietudini sotterranee e misticismo religioso trovano espressione i potenti forme artistiche. Le sucessive tre sezioni sono dedicate alle xilografie che illustrano l’inferno, il Purgatorio e il Paradiso della Divina Commedia da Dante, commissionate nel 1950 dal Ministro della Pubblica Istituzione e pubblicate nel 1960 da Joseph Foret a Parigi. L’ultima sezione raccoglie invece disegni e aquerelli che raccontano la legendaria vita di Benvenuto Cellini, avventuroso orafo fiorentino vissuto nel XVI secolo, che rispecchia il ruolo di artista poliedrico ed eclettico che ha fatto di Dalì stesso uno dei più grandi maestri del Novecento.
L’angelo caduto (Inf. III) Mischiate sono a quel cattivo coro de li angeli che non furon ribelli né fur fedeli a Dio, ma per sé fuoro.
L’angelo nocchiero (Pg. II) Poi, come più e più verso noi venne l’uccel divino, più chiaro appariva: per che l’occhio da presso nol sostenne, ma chinail giuso; e quei sen venne a riva con un vasello snelletto e leggero, tanto che l’acqua nulla ne ‘nghiottiva. Da poppa stava il celestial nocchiero, tal che faria beato pur descripto; e più di cento spirti entro sediero.
Lo scaleo d’oro (Par. XXI) Dentro al cristallo che ‘l vocabol porta, cerchiando il mondo, del suo caro duce sotto cui giacque ogne malizia morta, di color d’oro in che raggio traluce vid’io uno scaleo eretto in suso tanto, che nol seguiva la mia luce.
Nel blu dipinto di blu, nota anche come Volare, è la canzone italiana, nell’ambito della musica leggera, che ha avuto più sucesso nel mondo.
La canzone è stata scritta da Domenico Mondugno e Franco Migliacci e fu presentata per la prima volta al Festival di Sanremo nel 1958 da Modugno e da Johnny Dorelli. Vinse il Festival e partecipò anche all’Eurofestival classificandosi terza.
Migliacci affermò di aver preso ispirazione dalla pittura di Chagall, in particolare probabilmente da «Le coq rouge» e «Le peintre au bouquet de fleure». Secondo un’altra ipotesi, la fonte sarebbe invece è opera dell’artista francese Yves Kleine, in particolare la foto intitolata «Salto nel vuoto».
Rappresenta convenzionalmente il punto di rottura della musica italiana tradizionale e l’inizio di una nuova era musicale, recependo il nuovo stile portato dagli «urlatori» ma mediandolo con un’esecuzione più tranquilla. Paradossalmente, però, la struttura armonica del brano è ancora simile ai brani del passato, anche se l’arrangiamento lo nasconde.
Поём, дорогие друзья!
Итальянская песенка «Nel blu dipinto di blu», ещё известная как «Volare», завоевала огромную популярность во всём мире.
Песня была написана Доменико Мондуньо и Франко Мильяччи и впервые была представлена на музыкальном фестивале Санремо в 1958 г. Мондуньо выступал вместе с Джони Дорелли. Победив в этом конкурсе музыканты отправились выступать в Европейском музыкальном фестивале, где занящи третье место.
Год назад мне посчастливилось познакомится с мастером своего дела — хорошим человеком в одном лице — Лучано Массари. Я пришла в студию скульптуры: количеству работ студентов не было счёта, повсюду были мольберты, шныряли первокурсники, не зная, где устроиться, стоял сильнейший шум. В первые несколько часов хотелось заткнуть уши или даже уйти, но поговорив с приятным преподавателем, захотелось остаться и попробовать свои силы. Так я задержалась в этой лаборатории на год. А на днях прочла статью о том, что мой педагог стал директором академии изящных искусств г. Каррары, что мне безумно приятно. И теперь, как сказал Professor Massari:»Sicuramente è un bell’impegno, c’è molto da lavorare»
Carrara, maggioranza schiacciante per il professore di scultura
Ultimo aggiornamento:
Da sinistra Cremoni, Casani, Balocchi, Massari, Sciortino, Tinarelli
Carrara, 1 ottobre 2016 — Luciano Massari è il nuovo direttore dell’Accademia. Con 43 voti su 48, 4 schede bianche e una nulla, il professore si è aggiudicato la posizione di direttore, superando di gran lunga il collega Tommaso Tozzi. Massari è nato a Carrara ha studiato all’Accademia, vive e lavora a Carrara e a Torino. Inizia la carriera nel 1980, quando vince il concorso per la realizzazione dell’opera “Icarus Millenovecentottantaquattro” a Trinidad and Tobago. E’ stato titolare della cattedra di scultura all’ Accademia Albertina di Torino. «Visto i voti – spiega il neo direttore Massari–, posso dire che i docenti si sono scelti il direttore. La fiducia dei colleghi è veramente tanta. Sicuramente è un bell’impegno, c’è molto da lavorare». Non sono mancati i complimenti del presidente dell’Accademia, Giancarlo Casani. Nel luglio del 2009, Massari prosegue la ricerca sull’arte ambientale e sui legami tra arte, società e sostenibilità, allestendo la grande installazione “Allaluna”. Con questa opera il professore ha voluto festeggiare i 40 anni dell’allunaggio, all’interno delle cave Michelangelo, a Ravaccione. All’attività di Luciano Massari sono stati dedicati anche alcuni programmi televisivi e documentari. Importante la sua collaborazione per noti eventi artistici del nostro territorio e l’attività espositiva in città e fuori.