Отчет по реставрации. La cucina del restauro pittorico

Durante le lezioni abbiamo imparato molte cose utili. Per esempio, come preparare  l’intonaco,  usare attrezzi diversi, i colori dei pigmenti naturali ecc.  Questa pratica è stata  importante per realizzare l’affresco. Il lavoro che ho svolto nel cantiere di Monterosso è stato la preparazione di un intonaco (arriccio)  su tavola e sul cavaletto con dimensione 60*40 cm

2015-02-06 10.51.45 2015-02-06 10.52.01

8 graniglia di marmo 6 sabbia grigia 4 grassatore di calce  

2015-02-06 10.52.19

Il secondo strato consiste nella applicazione di uno strato di intonachino

4 sabbia grossa 2 sabbia fine 3 calce

2015-02-06 11.31.35

Prima della realizzazione  dell’affresco abbiamo fatto una prova di colore. A proposito, i colori sono formati dal polvere di pigmenti naturali e l’acqua. Dunque, il lavoro consiste nella preparazione di 3 rettangoli con dimensione 7*25 cm, dopo di che abbiamo applicato il colore nel intonaco fresco.

5 polvere di marmo 2 grassatore di calcio

2015-03-26 15.45.17 2015-03-26 15.45.46

Dopo aver fatto la prova di disegno il strato viene tolto con una spatola.

2015-03-26 16.07.33

La preparazione del affresco consiste nel rincalco del disegno riportato sulla carta lucida e inseguito tramite applicato rincalco. applicato rincalco.

2015-04-09 16.31.542015-04-09 16.36.002015-04-10 12.43.54      2015-04-09 18.04.22

Il lavoro svolto nel cantiere di Malaspino quello del descialbo per riportare in luce l’affresco già esistente. Si esegue a secco con bisturi, spatole o martelline, oppure chimicamente, con l’ausilio di idonei solventi a seconda della natura dello strato da rimuovere. I solventi più semplice è l’acqua, si passa poi all’etanolo od all’ammoniaca.

 2015-04-24 11.18.04 2015-04-24 14.01.36 2015-04-27 15.02.30 2015-06-12 13.49.47 2015-06-12 13.52.00 2015-06-12 16.23.14

Proverbi

03_chickenПоговорки или идиомы, по-другому иносказания мы используем часто в повседневной речи, порой сами того не замечая. У каждого выражения есть своя история, поэтому такие обороты могут многое рассказать о языке, о традициях, о привычках, о чертах характера народа и т.д. Итальянский язык богат фразеологизмами, тематика которых разнообразна. Многое из латинского, прямым наследником которого стал итальянский,  пришло и в русский язык.

Идём по-порядку: “Essere amici per la pelle” Carlo e Giulio sono amici inseparabili, davvero per la pelle. Дословно переводится, как друзья по коже, но будет вернее найти аналогию  в русском языке – “Друзья не разлей вода”

Fare un buco nell’acqua. Дословно “делать дырку в воде”, или водить вилами по воде, то есть делать или говорить  неясное, бессмысленное. Есть и такие, которые нам очень знакомы. Например, “Il gioco non vale la candela” – игра не стоит свеч, или “Non svegliare il cane che dorme” – не будите спящую собаку. “Avere un cervello di galina” – иметь куриный мозг.

Про животных встречается много поговорок, такие как “Salvare capra e cavoli”, дословно “спасти козу и капусту”, в русском языке аналог “И овцы целы и волки сыты”. “Essere fortunato come un cane nella chiesa”, переводится как “быть удачливым как собака в церкви”, конечно же, выражение иносказательное и на деле, попав собака в церковь, её, неприменно, выдворят с пинками. Считается, что дьявол входит в церковь в образе бедного животного. А вот ещё несколько забавных “Essere un carciofo” – быть артишоком, т.е. быть глупым, дураком. Sei stato proprio un caciofo a farti incastrare da Luisa le paroline dolci. Ты был полным дураком, что поверил словам Луизы. Или же, вот интересное выражение “Essere come prezzemolo” – быть как петрушка, по смыслу близко к “Фигаро тут, Фигаро там”. Come sei invadente Gino. Ti si vede da tutte le parti! Insomma sei come un prezzemolo.  Джино, какой ты назойливый. Ты повсюду. В общем, ты как петрушка. “Canta merlo!” – пой птичка, значение точно такое же, как и в русской поговорке. “Essere tutt’orecchi” – “обрасти ушами”. А вот совсем веселая, “O mangiare questa minestra o saltare dalla finestra” – в переводе на русский, или ешь этот суп или прыгаешь из окна. Родилось это выражение, несомненно на кухне, и, видимо, стряпня жены не вдохновляла мужа, но она ему сделала предложение, от которого он не смог отказаться :)

Conservatorio di musica “Giacomo Puccini”

IMG_20150605_203140Вечер вчерашнего дня выдался жарким и насыщенным. Знакомые пригласили на концерт фортепьяно, где должен был играть их сын. Недолго думая, собралась, и мы поехали по высокоскоростной трассе в город La Spezia. Город приморский, удивительной красоты, с величественной архитектурой, просторными улицами и милыми кафе. Консерватория находится на горе, куда ведёт крутая лестница, на машине проще. Машин много, все куда-то торопятся спешат, но при всем этом относятся друг к другу с явным уважением. Ах, да! После трудной парковки мы побежали в ближайший магазин за цветами учительнице. Сабрина выбрала нежный букет из розовых лилий и мелких белых роз.  Его просто оформили и завязали красивый бант цвета фуксии, и мы поторопились вернуться. По дороге наткнулись на людей, столпившихся вокруг большой коробки и внимательно вглядывающихся внутрь. Мне тоже стало интересно, подошла, наклонилась – в коробке сидел, открыв рот, птенец альбатроса. Девочка рассказала, что бедняга метался между ногами прохожих и был явно не рад происходящему. Ему нашли коробку и уже ожидали приезда сведущего. Безумно хотелось дождаться этого человека и узнать, что же будет дальше, но нужно было торопиться на концерт. Консерватория была очень красивая, богато отделанная деревом и с мраморными лестницами и  колоннами в коринфском стиле. Атмосфера царила волшебная, казалось, что даже стены звучали. Слушателей было немного, в основном родители и бабушки с дедушками. Юные музыканты играли разное и много. Из-под детских рук вырывались произведения таких великих мастеров, как Людвига Ван Бетховина, Сергея Сергеевича Прокофьева, Игоря Фёдоровича Стравинского, Александра Николаевича Скрябина, Фредерика Франсуа Шопена, Иоганнеса Брамса и других, не менее известных. Видео мне так и не удалось здесь разместить, но внизу, пройдя по ссылке, можно его посмотреть.

IMG_20150605_195453 IMG_20150605_194858 IMG_20150605_195542

Conservatorio di musica a La Spezia

Posted by Olga Bolgova on Saturday, June 6, 2015