Парк скульптур в Айя-Напе

 

В Айя-Напе, на Кипре, есть потрясающая достопримечательность – парк скульптур. Он не так давно был основан, кажется в 2005 г. Там собраны скульптуры мастеров со всего земного шара – от Перу до России. Панорамный вид города придаёт масштабности экспонатам под открытым небом. Представленные скульптуры в большинстве своём выполнены из местного камня, который безусловно из-за структуры сложен в обработке и ограничивает скульптора в работе, позволяя лишь немногие формы.

IMG_20180522_133747IMG_20180522_132853 IMG_20180522_134844 IMG_20180522_140113

И натюрморты мы тоже любим! Ci piace pure la natura morta

 

На занятиях с ребятами я стараюсь дать каждому ученику индивидуальное задание. Каждый человек со временем демонстрирует свои предпочтения и возможности. Мы не рисуем то, что нам не нравится. Мы рисуем то, что мы хотим и с каждым шагом приближаемся к желаемому результату. Наши интересы расширяются и через то, чем уже овладели, мы приступаем к новому, что раньше казалось недостижимо.IMG_20180521_223200

Чепокада, медведковый крыящ и многие другие

А вы знаете такие слова? И я не знала. А  познакомилась с ними на своих занятиях с ребятами, когда главным инструментом была их фантазия, любовь к животным и маленький перчик, добавляющий остроты заданию. Острота заключалась в случайности подбора животных, насекомых и птиц. Из этих случайно выбранных представителей фауны ребята изобретали новые виды, придумывали им названия, продумывая место обитания, питание, поведение. В цвете тоже не было ограничений – полная свобода в выражении образа. Вот, что получилось.

 IMG_20180516_221804

Do you know how Acropolis looked like?

Iconografia dedicata alla maternità nell’arte russa \ Образ матери на полотнах русских художников

Александр Венецианов считается основателем русской бытовой живописи. Он  был родом из купеческой семьи. Долгое время занимал чиновничий пост в Санкт-Петербурге, поэтому на работах того времени изображал городских жителей и дворян. После переезда в Тверскую губернию полностью посвящает себя живописи и изображает исключительно крестьянский быт. В 1820 г. рисует “Сенокос”, где мы видим крестьянку, кормящую младенца. Кстати, эта картина долгое время находилась в Великобритании и лишь в 2002 году вернулась в Россию. Сейчас её можно увидеть в Третьяковской галерее.

Без названия (3)

Другой автор многочисленных картин с образом матери – Карл Павлович Брюллов. Его полотна наполнены трогательною заботой и нежностью.

823043

Художник Кузьма Петров-Водкин также как и Венецианов уделял много внимания работам, главными героинями которых были матери- крестьянки. Петров-Водкин писал современных женщин рабочего класса, используя приёмы и навыки иконописной техники, что добавляло его героиням сходства с божественным образом. Одна из моих любимых картин “Петроградская Мадонна” или “1918 год в Петрограде”. В кадре изображена женщина с младенцем на руках. В её глазах читается настороженность и смирение. Она – свидетель несчастных событий: на заднем фоне видны разбитые окна, здания, обклеенные листовками очевидно с революционными манифестами, толпы растерянных людей.

823057 823056 823055

Пройдёт немного времени и Александр Дэйнека опишет новый образ матери – статной крепкой загорелой женщины со строгими чертами, осторожно держащей на плече уснувшего сынишку.

Мягкость цвета лиц героев подчёркивает нежность и таинственность момента взаимоотношений матери и ребёнка, а безразличный коричневый фон ещё раз акцентирует на этом наше внимание.

 Дейнека Мать

Сила момента

RIAN_archive_543_A_battalion_commander

Этот снимок был сделан за несколько секунд до смерти этого человека. Младший политрук Алексей Еременко поднимает бойцов в атаку.

Автор Макс Альперт назвал фотографию «Комбат» («командир батальона») скорее всего ошибке. После того как он сделал несколько снимков командира, поднявшего солдат в атаку, осколок снаряда разбил камеру. Решив, что кадры испорчены, Альперт не стал записывать имя человека, которого он сфотографировал. И лишь позже, проявляя пленку, он увидел, что кадр получился исключительным. М. Альперт вспомнил, как слышал в том бою, что по рядам передали «Комбата убили» и решил, что он сфотографировал именно командира батальона. Только после того, как фотография получила мировую известность под названием «Комбат», была установлена личность героя на снимке: Алексей Гордеевич Еременко, 1906 года рождения.

И гулять тоже надо!

В выходные мы были на замечательном концерте оркестра Росгвардии. Получили колоссальное удовольствие.

А кстати, вы знаете, что слово колоссальный происходит от греческого κολοσσός. И именно так называлась гигантская статуя, которую возвели мастера на острове Родос. Прямых доказательств, конечно, не осталось, но есть некоторые предположения, что высота статуи была около 36 м и изображала древнегреческого бога Солнца Гелиоса. Авторство приписывают одному из учеников Лисипа – Харесу. Строительство статуи продолжалось 12 лет. По некоторым непрямым свидетельствам из-за чрезмерной затратности на материалы – бронзы и железа, в сумме около 21 тонны –  Хорес был разорён и закончил жизнь самоубийством. Гигант простоял около 50 лет и рухнул под натиском природы, т.к. в 225 г. до н. э . случилось землетрясение…

А я возвращаюсь к  концерту, и обращаю ваше внимание на один колоссальный объект архитектурной мысли – храм Андрея Первозванного в  Епископио

IMG-20180506-WA0000 IMG-20180506-WA0002 IMG-20180506-WA0003 IMG-20180506-WA0009 IMG-20180506-WA0010 IMG-20180506-WA0011 IMG-20180506-WA0016 IMG-20180506-WA0017 IMG-20180506-WA0019 IMG-20180506-WA0021

L’arte russa antica/ Древнерусское искусство

375px-Oranta

La ‘Vergine Velikaja Panagija (Oranta)‘ (primo terzo del sec. XIII) deve la sua provenienza all’antica Jaroslavl’, una delle città centrali della Rus’ di Vladimir Suzdal’. Sul petto di Maria nel cerchio d’oro luccicante è raffigurata l’immagine del salvatore Emmanuele. L’imponente figura della Madonna di Oranta (in preghiera) incarnava l’atto di rivolgersi a Dio affinché proteggesse  il genere umano.

A partire dal XIII secolo, l’indebolimento dei rapporti russo-bizantini, si rafforzano i giusti locali. Nei monumenti di Novgorod la composizione si semplifica, nella maniera di esecuzione prevale sempre la nitidezza grafica e la colorazione brillante, con una netta preferenza per il cinabrese, spesso usato per lo sfondo (Il Profeta Ilia, metà del XV sec). Vengono create opere che hanno per soggetto avvenimenti della storia locale. Ad esempio quello dell’icona ‘Miracolo dall’icona ‘Madonna del Presaggio’ (Battaglia degli abitanti di Novgorod e di Suzdal’) (metà del XV sec. ca) è basato su un avvenimento preciso.

Икона Присвятой Божьей Матери Оранта (первая треть XIII века) обязана своим происхождением древнему Ярославлю, одному из центральных городов Руси Владимира Суздальского. На груди у Богородицы в блестящем золотом круге изображен образ Спасителя Эммануила. Впечатляющая фигура Богоматери Оранты (от лат. orans — «молящийся», один из основных типов изображения Богоматери, представляющий Её с поднятыми и раскинутыми в стороны руками, раскрытыми ладонями наружу, то есть в традиционном жесте заступнической молитвы) обращается к Богу, чтобы защитить человечество.

Начиная с XIII века, в связи с ослаблением российско-византийских отношений укрепляются местные вкусы. В иконописных полотнах Новгорода композиция упрощается, в способе исполнения всегда преобладает графическая ясность и яркая окраска, с явным предпочтением характерной светло- красной, часто используемой для фона (Илья Пророк, середина XV века). Создаются работы, которые имеют тематические события местной истории. Например, образ иконы Чудо от иконы «Богоматерь Знамение» (Битва новгородцев с суздальцами) (середина XV века) основано на исторически точных событиях.

icon_iliaprorok_718x899450px-Battle_between_Novgorod_and_Suzdal

I racconti di vita e politica di Fatma Bucak \ Рассказы о жизни и политике Фатмы Букак

75923-7-Four-Ages-of-Woman-Fall-III-copia Damask Rose FMERZ_fatma-022

La situazione geo-politica  del Meditteraneo  analizzata dall’artista turca

di Sara Boggio

Nell’opera di Fatma Bucak (Iskenderun, Turchia, 1984) storia personale e politica internazionale si intrecciano nello stesso racconto, che l’artista riscrive includendo ciò che è stato dimenticato o escluso, ciò che è scomparso o a rischio di estinzione. Come la rosa di Damasco, che nella personale della Fondazione Merz di Torino diventa un simbolo di una condizione storica, ed esistenziale, tanto fragile e precaria quanto attuale.

Potere e storia. Nata in Turchia, al confine con la Siria, da stirpe curda, e cresciuta a Istanbul, Bucak ha uno sguardo molto lucido sulla situazione geo’politica del Mediterraneo, in particolare sulla relazione tra “vincitori” e “vinti” e sul modo in cui le dinamiche di potere, oltre all’esito delle guerre, determinano i contenuti della narrazione storica. Le opere in mostra includono una decina di installazioni sonore, scultoree e video. Tra queste Fantasies of violence, composta da 117 lastre di zinco su cui sono incisi segni astratti e frasi – rielaborazione di immagini di atti violenti pubblicate da giornali turchi, europei e americani – e Domascus rose, che per il momento è un giardino di rose nostrane: lungo il viaggio verso l’Italia, le talee della capitale siriana sono andate disperse o distrutte e l’unico lotto rimasto è ancora alla dogana. Arriverà a breve e il lavoro di innesto sarà completato mentre l’opera, proprio in virtù della difficoltà e della (temporanea) assenza, appare ancora più aderente alla realtà attuale.

В работе Фатмы Букак (Искендерун, Турция, 1984) личная история и международная политика переплетаются в едином повествовании, которое художница переписывает, включая то, что было забыто или исключено, что исчезло или что под угрозой исчезновения. Как например, Роза Дамаска, которая в Фонде Мерца в Турине становится символом исторического и экзистенциального состояния, столь же хрупкого и неустойчивого, как действительность.

Родившаяся в Турции на границе с Сирией, курдского происхождения, и выросшая в Стамбуле, Букак очень ясно видит геополитическое положение Средиземноморья, в частности взаимоотношения между «победителями» и «проигравшими» и тем, как динамика власти, независимо от исхода войн, определяет содержание исторического повествования. Работы на выставке включают дюжину звуковых инсталляций, скульптур и видео. К ним относятся «Fantasies of violence», состоящая из 117 цинковых пластинок, выгравированных абстрактными знаками и фразами, которые являются переработанными изображениями насильственных действий, опубликованных в турецкой, европейской и американской прессах. Другая работа Domascus rose, которая на данный момент представляет собой сад доморощенных роз: по пути в Италию черенки сирийской столицы были потеряны или уничтожены, и единственное, что осталось, все еще находится на таможне. Черенки доставят в ближайшее время, и работа по пересадке будет завершена, а пока их нет, сам факт трудности доставки еще больше связывает произведение с актуальными событиями. Перевод Болгова О.