Что нам даёт иностранный язык

Как часто в повседневной жизни мы сталкиваемся с новыми трудностями! И снова и снова  ищем пути их преодоления. С каждым новым испытанием “опыт, сын ошибок трудных” растёт, круг знаний расширяется и каждая последующая незнакомая ситуация не кажется такой уж чуждой, страшной и неразрешимой. Это простое правило в какой-то степени универсально. Знание – великая сила, которая помогает преодолевать многие барьеры, в том числе языковой и культурный. С ними мы сталкиваемся ежедневно, хотя порой и не замечаем. Например, бирка состава ткани новой кофточки в лучшем случае будет написана по-английски. А с каким нетерпением многие модницы на обуви ищут надпись “vero pelle”. И словом “бургер” вряд ли кого удивишь. На безумной скорости мы несемся неумолимо навстречу глобализации, к “вселенским благам”, стирая границы между народами, и при этом, всё же, не можем понять, почему “они” другие, странные и всё у них там не так. Мы тщетно пытаемся натянуть  наше “нормально” на их реальность. Нам сложно понять их языковые конструкции, потому что таковых аналогий порой в нашем “великом и могучем” не существует. И, вообще, как я однажды услышала от русской женщины в магазине на Кипре “…они совершенно не знают что такое сырники!”

 

Так в чём же проблема? Почему так сложно понять, что “туда, где едят бананы – не нужно везти картошку”. На мой взгляд, ответ на этот вопрос кроется в нашем самом главном отличии – языке, и я не откажу себе в удовольствии процитировать С.Г.Тер-Минасову: “Все мы созданы языком и заложенной в нём культурой, доставшейся нам от многих поколений предков. Мы не выбираем ни родной язык, ни родную культуру, ни место, ни время рождения. Мы входим в мир людей, и язык немедленно начинает свою работу, навязывая нам представление о мире (картину мира), о людях, о системе ценностей, о способах выживания. У нас по-прежнему нет выбора. Мы пленники своего языка. Сопротивление бесполезно,  язык – умелый и опытный мастер, “инженер человеческих душ” – уже сотворил миллионы своих подданных и непрерывно творит новых”. Но не стоит отчаиваться.  Так работает любой язык, и, поэтому, взявшись за изучение иностранного языка, мы невольно становимся его заложниками. Потому что изучать язык и оставаться к нему равнодушным – просто невозможно. Мы начинаем смотреть иностранные фильмы в оригинальном звучании, пытаясь уловить манеру, интонацию, выражения. Каждое новое выученное слово рождает  множество невидимых нитей-связок. А сколько таится нового и чудного в пословицах? 

Думаю, многим нравится итальянская кухня. Надо сказать, что и итальянцы, будучи за границей, непременно ищут ресторанчики с любимой пастой. И не случайно. В итальянском языке существует много выражений, связанных с едой . Культура нового языка невидимо проникает в нас. Иностранный язык – это ключ, он как художник даёт нам свою правильную палитру цвета, чтобы культурная картина получила свои, присущие только ей оттенки.

 

Таким образом, самым эффективным способом преодоления языкового и культурного барьеров есть изучение иностранного языка. Потому что язык и культура неразрывно связаны, они отражаются друг в друге и не могут существовать друг без друга. А самым неэффективным, на мой взгляд, являются попытки создания единого языка (язык Esperanto), унификации религий, как мы видим на примере экуменизма, единой кухни, в виде “фастфуда” и многое другое, где пытаются упростить, поставить знак “равно”, потому что, как сказала одна моя знакомая “Il mondo è bello perchè è vario” (мир прекрасен, потому что разный).

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.