Изучаем идиомы на итальянском языке и ищем аналоги в русском

c4eb73ce6c9e9ec2b130c09ee5a38bd2FATICA DA CANI Ci vuole una fatica da cani per conquistare un minimo di ribalta e la difficoltà sovrumana di mantenerla per un tempo accettabile.

АДСКИЙ ТРУД Нужен адский труд, чтобы добиться даже малейшей известности, и нечеловеческие усилия, чтобы сохранить её хоть на какой-то срок.

PAZIENZA DA CERTOSINO Con una pazienza da certosino, da ragazzo esplorava le valli e le monagne armato di lente di ingrandimento.

АНГЕЛЬСКОЕ ТЕРПЕНИЕ В детстве он, вооружившись лупой, с ангельским терпением исследовал горы и долины.

INGHIOTTIRE IL PALO Sembrava che avesse inghiotito il palo da tanto era rigido e impacciato.

АРШИН ПРОГЛОТИТЬ Казалось, что он аршин проглотил: так он был скован и смущён.

TALLONE DI ACHILLE Il controllo è il tallone di Achille della politica europea per la pesca.

АХИЛЛЕСОВА ПЯТА Контроль – это ахиллесова пята европейской политики в отношении рыбной ловли.

 

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.