Фрейд и “Моисей Микеланджело”

IMG_20180410_140210

 

В 1913г. Зигмунд Яковлевич Фрейд один из первых предпринял попытку интерпретации произведения искусства, как объекта и установления психосоматики прототипа героя. На протяжение 3 недель он изучал “Моисея” Микеланджело, выполняя измерения и зарисовки. Будучи человеком аналитического склада, Фрейд хотел объяснить связь рациональных и иррациональных составляющих этого произведения. Он желал через произведение понять замысел художника, эмоции, который тот испытывал во время исполнения произведения и облечь чувства в слова.  Он изучал описания скульптуры другими авторами. В 1914 г. опубликовал «Моисей Микеланджело», где, уделяя большое внимание деталям, попытался не просто интерпретировать положение тела Моисея, но и воссоздать предшествующую позу, увязав с библейскими событиями. Фрейд рассуждает и о неслучайности выбора героя надгробия. При жизни Юлий II был близок Микеланджело в том, что он старался претворить в жизнь величие и могущество. Он был человеком действия с четко сформулированными целями, он стремился к единению Италии под эгидой папства. То, что будет осуществлено благодаря взаимодействию других сил через несколько столетий, он стремился достичь в одиночку, в течение краткого, отмеренного ему, периода жизни и правления, нетерпеливо и жестоко. Он ценил Микеланджело как человека близких ему взглядов, однако часто заставлял его страдать от свойственных ему вспыльчивости и бесцеремонности. Художник был обуреваем так же неистовостью в своих порывах, однако, будучи больше дальновидным мечтателем, он сознавал обреченность этих планов. Поэтому он и установил своего Моисея в гробнице папы как упрек умершему и предостережение самому себе, благодаря самокритике возвышаясь над собственной природой.

Mosè di Michelandgelo Buonarroti

Мой воскресный день прошёл в обычном режиме. Ранний подъём, настолько ранний, что будила петухов ;) ароматный кофе, бутики и бегом в церковь. Обычно, на литургии я нахожусь на хорах (второй этаж), там можно порисовать, что я и делаю. Сегодня доделала Моисея. Выполнила в 3 цвета лессировкой.  Немного про статую.

Эта скульптура находится в римской базилике Сан-Пьетро-ин-Винколи в Риме.  Мраморная статуя ветхозаветного пророка высотой 235 см, которая занимает центральное место в скульптурной гробнице папы Юлия II. Над этой скульптурой с 1513 по 1515 годы работал Микеланджело Буонарроти. «Моисей» представляет собой фрагмент грандиозного замысла гробницы Юлия II, который не осуществился из-за финансовых трудностей наследников понтифика.

Пророк изображён с рожками вследствие неверного перевода Вульгатой нескольких строчек библейской книги «Исход». В тексте на иврите сказано, что израильтянам было трудно смотреть в лицо Моисея, כי קרן אור פניו (ки каран ор пнав). Однако, слово «карнайим» (קרניים) имеет на иврите несколько значений (аналогично, например, русскому слову «ключ», так же имеющему множество значений). И с иврита его можно перевести, в том числе, и как «рога», и как «лучи». В данном конкретном случае, зная, что слово «ор» (אור) на иврите обозначает «свет», то словосочетание «карней ор» (קרני אור) можно перевести однозначно как «лучи света». Следовательно, фразу כי קרן אור פניו можно перевести как «потому что излучало свет лицо его». А не «потому что рогато было лицо его», или «потому что кололось рогами лицо его».